1. 当前位置:生活科普展示 >科普 >


翻译古文经典(古文翻译大全)

摘要:翻译古文经典史记.管婴列传管仲,又名夷吾,颍上人。青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才。管仲家境贫困,常常欺骗鲍叔,鲍叔却一直很好地待他,不将这事声张出去。后来鲍叔服事齐国的公子小白,管仲服事公子纠。到了小白立为桓公的时候,公子纠被杀死,管仲也被囚禁。鲍叔就向桓公保荐管仲。管仲被录用以后,在齐国掌理政事,

今天给各位朋友讲解下 于瑜欲渔谁写的 的百科知识,其中也会对翻译古文经典(古文翻译大全)进行专业解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在我们开始吧!

翻译古文经典

史记.管婴列传
管仲,又名夷吾,颍上人。青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才。管仲家境贫困,常常欺骗鲍叔,鲍叔却一直很好地待他,不将这事声张出去。后来鲍叔服事齐国的公子小白,管仲服事公子纠。到了小白立为桓公的时候,公子纠被杀死,管仲也被囚禁。鲍叔就向桓公保荐管仲。管仲被录用以后,在齐国掌理政事,齐桓公因此而称霸,多次会合诸侯,匡救天下,都是管仲的谋略。
管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。


管仲说:“当初我贫困的时候,曾经同鲍叔一道做买卖,分财利往往自己多得,而鲍叔不将我看成贪心汉,他知道我贫穷。我曾经替鲍叔出谋办事,结果事情给弄得更加困窘和无法收拾,而鲍叔不认为我愚笨,他知道时机有利和不利。我曾经三次做官又三次被国君斥退,鲍叔不拿我当无能之人看待,他知道我没遇上好时运。我曾经三次打仗三次退却,鲍叔不认为我是胆小鬼,他知道我家中还有老母。公子纠争王位失败之后,我的同事召忽为此**,而我被关在深牢中忍辱苟活,鲍叔不认为我**,他知道我不会为失小节而羞,却为功名不曾显耀于天下而耻。生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!”
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为**,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”


鲍叔荐举了管仲之后,甘心位居管仲之下。他的子孙世世代代享受齐国的俸禄,有封地的就有十几代人,常常是著名的大夫。天下人不称赞管仲的贤能,而称赞鲍叔善于识别人才。
鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
论积贮疏
管子说:“粮仓充实了,(人民)就会懂得礼节。”人民不富足而能治理好(国家),从古代到现在,不曾听说过这等事。古代的人说:“一个男子不耕作,(就)有人要挨饿;一个女子不织布,(就)有人要受冻。”生产东西有时间(的限制),但消费它却没有限度,那么(社会上的)财富一定会缺乏。古代的人治理天下,(计划)极细致周全,所以国家的积蓄足以作为依靠。现在许多人放弃农业去从事工商业,消费的人很多,这是天下的大害。*靡奢侈的风气一天天滋长,这也是天下的大害。这两种大害公然盛行,没有谁制止它。国家的命运将要覆灭,没有谁挽救它。生产的人很少而耗费的人很多,天下的财产怎么会不用光呢?汉朝自从建立以来,近四十年了,公和私两方面的积蓄,还(少得)使人痛心。该下雨的时候不下雨,百姓就会忧心忡忡;年成不好,百姓交不了租税,(朝廷)卖官爵,(百姓)卖儿女,(这样的事)已经传入您的耳朵里了,哪有治理国家危险到这种地步而皇上不惊恐的呢?
年成有好坏(荒年、丰年),(这是)大自然常有的现象,夏禹、商汤都遭受过。如果不幸有方圆二三千里地面的旱灾,国家拿什么救济百姓?(假如)边境突然告急,几千百万的士兵,国家拿什么给他们发放粮饷?战争、旱灾相继而来,社会的财富极其缺乏,胆大力壮的人就聚众抢劫,年老体弱的人就会把孩子交换着吃。政治还没有完全上轨道,离朝廷远的地方怀有二心的人就一齐争着起来造反了。这时(皇上)才惊慌起来,图谋对付他们,难道还来得及吗?
积蓄贮存是国家的命脉。如果粮食充足而财力有余,什么事情会作不成?以此攻(城)就能拿下来,以此防守就能守得坚固,以此作战就能胜利。使敌对的人降顺,使远方的人归附,(只要)招附他们,还有不来的吗?现在驱使百姓,让他们回到农田里,都从事农业生产,使天下人都靠自己的劳动养活自己,工商业都和游民都转而从事农业,那么积蓄就充足,人民就乐于在自己的地方居住了。本来可以使天下富足安定,却竟然造成这种(积贮不足的)令人危惧的情形!我私下替陛下痛惜啊!

订鬼》译文

大凡天地之间,出现鬼,并不是人死后的精神变成的,都是人们思念想象所造成的。是什么原因造成这种现象的呢?是由于疾病(的折磨)。人生了病就会忧愁害怕,忧愁害怕就好象看见鬼出现了。凡是人无病时就不会怕这怕那。所以得了病躺在床上,就害怕有鬼到来。一害怕就会老是想,想久了就会使得视觉错乱,恍恍惚惚地看见鬼了。

用什么来验证呢?古书上说:“伯乐学习鉴别马的时候,由于用心过度,看到的东西,没有不是马的。宋国庖丁练习解剖牛的本领,三年以后,在他的眼里,没有见过活牛,所看到的全是分解了的)死牛。”这两个人都是专心到了极点。由于老是想着某一个问题,自然而然产生了错觉,看见异乎原物的东西了。人病了看见鬼,如同伯乐看见马,庖丁看见牛一样。伯乐和庖丁看到的其实不是真正的马和牛,由此可见病人所看见的也不是什么鬼了。

病人身体困倦极了,身体疼痛,就说是鬼拿了棍捧鞭子欧打他,好象看见鬼拿着锤子、锁链、绳索,站着守在他的身旁。(这是因为)病人身体疼痛,心里害怕,才虚幻地看见这些的啊。刚得病时心里惊慌害怕,(就好象)看见鬼来了;病重一些就怕死,好象看见鬼在发怒;身上因病感到疼痛,(就好象)看见鬼在打:这都是由于想得过多,产生虚幻的感觉造成的,并不是真有那样的事实。

专心想念事物(的结果),有的表现在视觉上,有的表现在说话上,有的表现在听见的声音上。表现在视觉上的,(好象)看见鬼的形状;表现在听觉上,(好象)听到了鬼的声音;表现在嘴上,(就会)说出鬼的事情。(因此)白天会看到鬼的出现,夜里就会在梦中听到鬼的声音。独自睡在空房之中,如果感到有些害怕,就会梦见好象有人按住他的身体哭泣呢!睡醒见到鬼形,躺下听到鬼声,都是由于精神作用引起的;害怕和想象,都出于同样的情况。

谏逐客书
秦国的王族、大臣都向秦王政进言:“诸侯各国的人来投效秦国,大多不过是为了替其君主在秦国游说离间罢了,请下令把一切外来的客卿统统驱逐出去。”当时,李斯也在提名被逐之列。于是他向秦王上书说:
“我听说官员们在商议驱逐客卿的事,臣私下认为这样做错了。过去秦穆公求士,在西边从戎那里得到了由余,东边从宛地得到百里奚,在宋国迎来蹇叔,在晋国招来丕豹、公孙支。这五个人,并不生长在秦国,可穆公重用他们,结果吞并了二十个小国,使秦称霸西戎。孝公推行商鞅的变法之策,改变了秦国落后的风俗,人民因此殷盛,国家因此富强,百姓甘心为国效力,诸侯各国归附听命;又大败楚、魏两国的军队,攻取了千里土地,至今还巩固地统治着。秦惠王采用张仪的连横之计,攻占了洛阳一带的地方;往西吞并了巴、蜀,往北获取了上郡,往南夺取了汉中,并吞了九夷的土地,控制住楚地鄢、郢;往东占据险要的虎牢,占领了肥沃的土地。于是瓦解了六国的合纵,使他们都向西事奉秦国,功效一直延续到今天。昭王得到雎范,废掉了穰侯,驱逐了华阳君,增强、巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,逐步侵吞诸侯,使秦成就帝业。这四位国君,都是由于任用客卿而获得成功的。由此看来,客卿们有什么对不起秦国的呢?假使这四位国君拒绝客卿、闭门不纳,疏远外来之土而不用,这就不会使秦得到富强,秦国也不会有强大的威名。
现在陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些宝贵之物,没有一种是秦国产的,而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?如果一定要是秦国出产的才许可采用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方的名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的金锡不会为陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。用以装饰后宫、广充侍妾、爽心快意、悦入耳目的所有这些都要是秦国生长、生产的然后才可用的话,那么点缀有珠宝的簪子,耳上的玉坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;那些闲雅变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也不会立于陛下的身旁。那敲击瓦器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,能快人耳目的,确真是秦国的地道音乐了;那郑、卫桑间的歌声,《昭虞》《武象》等乐曲,可算是外国的音乐了。如今陛下却抛弃了秦国地道的敲击瓦器的音乐,而取用郑、卫*靡悦耳之音,不要秦筝而要《昭虞》,这是为什么呢?难道不是因为外国音乐可以快意,可以满足耳目官能的需要么?可现在陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民士众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!

论盛孝章书

光阴不能停留,像流水一样消逝,很快就到了五十岁的年龄。您是刚满,而我却已经超过两岁了。国内的相识知交,差不多都要死光了,只有会稽的盛孝章还活着。他受到东吴孙氏政权的困辱,妻子儿女都已死去,只留下他孤单无助的一个人,处境非常危险,心情十分痛苦。假使忧愁可以损害人的健康,孝章恐怕不能长寿了。

《春秋公羊传》里说:“诸侯之间有相互并吞的,齐桓公没有加以救援,自己感到是一种羞耻。”盛孝章确实是当今男子中的豪杰,天下一些善于言谈议论的人,常要依靠他来宣扬自己的名声,而他本人却不能避免被囚禁,生命朝不保夕,那末孔子就不应该谈论朋友好坏的问题,也无怪朱穆所以要写他的《绝交论》了。您如果能赶快派遣一个使者,再带上一封短信,就可以把孝章招来,而交友之道也可以发扬光大了。

现在的年轻人喜欢说前辈的坏话,或许有人会对孝章加以讥讽评论。总的说来孝章是一个盛名天下、为天下人所称赏赞美的人。燕君购买骏马的尸骨,不是要它在道路上奔驰,而是通过它来招致千里马。我想您正在拯救和恢复汉朝王室,使将要覆灭的政权重新安定下来。天下要安定,关键在于得到贤才。珠玉不生脚,却能够到人的身边来,就是因为有人喜欢它们,贤士们生了脚却不来,是君王不求贤的缘故。燕昭王筑了黄金台来尊崇郭隗,郭隗虽然是一个才能不高的人,但却得到厚待,终竟能传播明主的诚心,所以乐毅从魏国前去,剧辛从赵国前去,邹衍从齐国前去。假如当初郭隗处于困苦危急之中,昭王不去帮助他,正像落水将要淹死的时候不去援救他,那末其他贤士也都将远走高飞,没有肯到北方燕国来的人了。上面所说的一些事情,本来就是您所熟悉的,而我还是要再说一下,无非是想提请您对交友之道加以重视罢了。实在不能详尽地表达我的意思。

于瑜欲渔的原文

于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”余与于瑜遇俞于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉与俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于俞:“余欲渔于渝淤,遇雨俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,余鬻玉与俞禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾逾俞宇,渔于渝淤。

一个音的短文有哪些?

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。

【白话及解题】住在石头做的屋子里的姓施的诗人,喜欢狮子,发誓要吃十头狮子。姓施的常常到市集里看狮子。十点钟,刚好十头狮子来到市集。这时,刚好姓施的(也)来到市集。姓(施)的看这十头狮子,仗着箭的力量,使这十头狮子死了。姓(施)的收拾这十头狮子,到石头做的屋子。石头做的屋子潮湿,姓(施)的命令侍者擦拭石头做的屋子。石头做的屋子擦(好了),姓(施)的开始尝试吃这十头狮子。吃的时候,才知道这十头狮子,实际上是十座石头做的狮子的尸体。试解释这件事。

赵元任先生的《施氏食狮史》,目的是抗议50年代初期有人提议的汉字拼音化。话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。赵老先生大不以为然,戏写一文《施氏食狮史》。全文共九十二字,每字的普通话发音都是shi: 每篇都是一个音-让你嘴抽筋的文章
《于瑜与余欲渔遇雨》

  于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
于瑜与余御雨于俞寓,俞禹鬻玉于余,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。

《饥鸡集矶记》

  唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。

《侄治痔》

  芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。

《施氏食狮史》
文/赵元任

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。

《易姨医胰》

文/赵元任

易姨倚椅,悒悒,疑异疫,宜诣医。医议宜以蚁胰医姨。医以亿弋弋亿蚁。亿蚁缢,蚁胰溢。医以亿蚁溢胰医姨,姨疫以医。姨怡怡,以夷衣贻医。医衣夷衣,亦怡怡。噫,医以蚁胰医姨疫,亦异矣;姨以夷衣贻医,亦益异已矣!羿裔熠邑彝、施氏食狮史……

不知道《羿裔熠邑彝》这篇堪称绝妙的同音文大家听没听说过,但听过之后你肯定会为我们博大精深的汉文学拍手叫绝。这是一则感人至深的爱情故事。

全文如下:

《羿裔熠邑彝》

羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
熠癔,亦缢。

注解:

①熠:医生,据说为后羿的后裔。
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。

翻译文如下:

据说那个射死了9个太阳的后羿留下了一个名字叫熠的后裔,
熠居住在彝族人的地盘上面,
所谓“不为良相则为良医“,鉴于祖先不积德连恒星都敢破坏,
估计自己当良相比较渺茫,
于是决定从医,
在杏林中素有义医之称,
其实就是帮人看了病但是病人不给钱,
而他寄人篱下不敢逼债只好作罢,
这样的事发生多了,
自然那些没有给钱却又被医好的人为了平衡心理就送了他这个反正不用出钱的称号。不
过客观地讲,
熠在医学上面还是很有造诣的。

熠的姨妈不幸病死了,
留下了一个女儿叫做伊,
伊真是名如其人,
大有众多诗词中咏唱的“伊人“般的梦幻色彩,
不但仪态万方风情万种,
而且穿着打扮很有品味犹如仙人下凡,
更加让人惊讶的是她气质极佳神采奕奕,
恐怕是能够迷死上帝。

真可谓:
伊人
长空酒冷我独倚,
一睹佳人心飘逸。
踏出蛮夷生双翼,
摘星捞月只为伊。

熠不由自主地爱上了伊,
在那个婚姻法还不健全的年代,
表哥表妹的关系就像当今学校里面异性的同桌关系一样暧昧。
熠开始他的追求战略,
首先因为伊喜欢买衣服,
所以熠送了一件非常奢华漂亮的衣服给伊,
当然直接导致的结果是熠在下个季度中都吃不上荤。
伊看都没有看一眼就把熠买给她的衣服丢给了一个衣不蔽体的丐帮弟子。
不但这样,
伊还穿上一件自己买的新衣服,
伊用这种方式向熠透露出了她的“love message”翻译成现代语言就是:“你丫想追我,这
辈子多积德,看看下辈子有没有机会吧。”
熠顿时郁闷。

可算是:
伊之意
杏林驰骋为良医,
愿弃功名遂伊意。
可怜佳人不恋熠,
衣带迤旖常追忆。

伊为了躲避熠的追求倍感尴尬,
不能够老是装手机没电不能回短信,上次慌称卡上没钱被熠自做多情充值之后,
伊决定还是到一个永远不在服务区的地方比较安全。
于是她悄悄地逃到了一个叫“邑“的地方。
熠这样的人也挺可怜的,
追MM追到MM都远走他乡躲开他,
不过伊也很可怜,
被一个自己永远不可能爱上的人爱上也是痛苦。
那天天气很热,
伊游弋到了一棵树下阴凉的地方看到有人在下棋,
她一时手痒,
就和一个叫毅的人下了起来。
话说那个毅可谓是高大威猛玉树临风,
一副逍遥不羁的浪人打扮,
毅在下棋的过程中不断地指点伊,
伊不由得对毅在下棋上面的造诣佩服不已,
感觉到了一种发自肺腑的高兴,
那颗少女的芳心一不小心就被毅俘获了。
当然,
与此同时,
毅也死心塌地陷入了情花的谜团中。

第二天,
天刚朦朦亮,
伊就来到那棵树下,
那里已经有一盘棋为她摆好了。
两人开始了棋局上的厮杀,棋盘之上的两人的眼神已经纠缠在了一起。
毅身边徘徊着他的宠物:一只蜥蜴,
它也嗅到了空气中缠绵的气味,在高兴地摇着尾巴。
时间非常配合相对论,
不知不觉又到了两人告别之时,
毅拾起蜥蜴送给了伊,
伊也把随身带来的一件昨天熬夜为毅制作的衣服送给了毅。。

让人感慨道:
爱情的坚毅
骏马有眷念草原的情意
大海一直渴望吻到飞鸟的双翼
青春在洋溢
亚当和夏娃的后裔
披上了恋人织就的新衣
一样会感染上爱情的瘟疫
哪怕只能够得到一段会渐渐褪色的回忆
我也要追逐那心灵片刻的逸安

也许是上帝嫉妒了这对恋人,
也许是佛主觉得不经过风波修炼的感情是对不起观众的,
总之紧接着短暂快乐之后的是无情的病魔-----伊病倒了,
开始昏迷不醒,
在迷糊之时她一直呼唤着毅的名字,
看到伊倚靠着一把椅子咿咿地说着胡话,
毅也泣不成声了。

唯一的希望就是去找熠,
毅听伊说过熠是一位医术造诣很深的名医,
也许熠能够救好伊。
于是毅来到了熠的家里,
把伊的情况告诉了熠,
并且恳求熠去邑帮伊治病。
熠听了这些先是脸上流露出紧张的表情,
当想起伊对他的无情他咬了咬牙,
心中在徘徊着要不要替眼前这个人做嫁衣裳,
渐渐地,
撒旦的表情出现了。
熠对毅说到:“
要我去救伊,可以,不过我治好伊之后,你要发誓远走高飞永远都不能够见伊。“
为什么上天总要人们在两种为难的选项中作选择呢?
毅最后痛苦地做出了抉择(这也是作者丝竹逍遥的选择):
世界上最重要的事情是我所爱的人的幸福,
只要她能够幸福,
在她的世界里面出不出现我自己都已经不重要了。
毅想到了只有熠才能够救伊,
熠是一个很实际的人而自己只是一个擅长下棋的满脑子理想**的浪人。
毅将背上的棋板取下来,重重地摔在地上,留着眼泪说出了违心的誓言。
踏着熠的狞笑,
毅走进了漫天的黄沙中。

熠来到了邑,
经过初步诊断伊是胰脏出现了疮痍,
熠马上给伊服用了用蚂蚁制成的独门秘方,
伊服用之后立即出现腹泻,
将肚中的毒素排除了体外,
并且开始神志清醒,
发出了咦咦的声音。
紧接着熠割下了薏米制药,
给伊服用,
很快伊就康复了。

伊一直非常想念毅,
甚至昏迷的时候都在叫着毅的名字,
伊身体一好转,
没有挤出一丝笑容给熠,
就质问伊毅到哪里去了,
伊佯装一副惋惜状说毅已经决定离开伊再不回来了
伊不相信毅会这么绝情,
一下子哭成了泪人。
这时候伊委婉地暗示伊,
虽然毅走了,
但是还有熠。
伊想到以后再也见不到毅了,
而又欠了熠一条命,
长叹了一声,
在一个月黑风高的夜晚,
上吊殉情了。

抱着伊已经冰冷僵硬的尸体,
熠精神也恍惚了,
想到了他的执着和伊的坚决。。。。。。。。。。
是夜,
在伊香销玉碎的地方熠也上吊了。

《羿裔熠邑彝》有人认为是古文,有人认为是绕口令,有人认为是文字游戏。其实这并非“同音文”的始祖,其老**是赵元任先生的《施氏食狮史》,目的是抗议50年代初期有人提议的汉字拼音化。话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。赵老先生大不以为然,戏写一文《施氏食狮史》。全文共九十二字,每字的普通话发音都是shi:

《施氏食狮史》

石室诗士施氏,嗜狮,,誓食十狮。
氏时时适市视狮。
十时,适十狮适市。
是时,适施氏适市。
氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。
氏拾是十狮尸,适石室。
石室湿,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始试食是十狮。
食时,始识是十狮,实十石狮尸。
试释是事。

译文:

《施氏吃狮子记》

有一位住在石室里的诗人叫施氏,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
他常常去市场看狮子。
十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
那时候,刚好施氏也到了市场。
他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。
石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。
吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
试试解释这件事吧。

与《施氏食狮史》相比,《羿裔熠邑彝》更加润色了不少,精简的语言、离奇的情节和感人至深的爱情故事,可谓汉语文学一绝。后有不少模仿之作,亦很有趣:

《遗镒疑医》

伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!

曾任都柏林天文台副台长的华人天文学家江涛,也用发音为“ y i”的同音字写了一则71字的故事———《易姨医胰》,该文与《遗镒疑医》堪称双绝:

《易姨医胰》

易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!

大意是:易阿姨闷闷不乐,大家叫她去看洋人医生。医生怀疑她胰脏有毛病,叫她靠在椅子上,用特殊的仪器移动他的胰脏,并设法取来一亿只特殊的蚂蚁配合治疗。结果胰脏的液汁流出来,蚂蚁死去,胰病得到医治。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,十分高兴,非常精神。啊!用蚂蚁来医治胰脏的疾病,多么奇特呵!把洋装送给洋医生,又多么适宜啊!

---------------------------------------------

《于瑜与余欲渔遇雨》
作者:杨富森

于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语与瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。

-------------------------------------------------

赵元任先生还曾写过一篇《熙戏犀》,亦是一篇妙文:

西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。

还有一篇《饥鸡集矶记》的同音文,讲述几只饥饿的鸡,要借水车和自己的伎俩吃鲫鱼,终没有吃到的故事,其作者已不可考。全文如下:

唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧

------------------------------------------

以下一篇没有名字,以“zhi”音为切入口:

芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,
蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。

译文:

芝有个年幼的侄子叫大郅人,很聪明会造纸会织布,有一天阿芝长了痔疮,用火燎烧了一下,
结果反而越来越严重了,大郅到阿芝家里去,知道了这件事,大郅知道芷的汁液可以治痔疮,就到章着芷的地方去采摘,突然来了一只大蜘蛛,大蜘蛛绕着大郅来回走,大郅拿起一根笔直的枝条扔了过去,砸到了蜘蛛的脚,蜘蛛停住不敢向前,大郅拿着芷的枝条给阿芝,阿芝用芷的枝条治好了痔疮。

于瑜欲渔的原文

于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”余与于瑜遇俞于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉与俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于俞:“余欲渔于渝淤,遇雨俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,余鬻玉与俞禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾逾俞宇,渔于渝淤。

于瑜欲渔的原文

于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”余与于瑜遇俞于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉与俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于俞:“余欲渔于渝淤,遇雨俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,余鬻玉与俞禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾逾俞宇,渔于渝淤。

〈于瑜与余欲渔遇雨〉的翻译谁懂啊?

楼上风马牛了吧.

于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:"我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?'我说:"我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家."于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他.这时天下起了雨,大雨漫过了禹家的房子.我对俞禹说,我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?于瑜和我在一起在俞家避雨,我把玉卖给了禹禹.等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼.

一音文的文章题目有哪些???

1 季姬击鸡记【原文】 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。2《施氏食狮史》石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮,氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时适施氏适市。氏视十狮恃矢势,使十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时始识十狮尸,实十石狮尸。试释是事。3《羿裔熠邑彝》羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。4:《于瑜欲渔》于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。5、《易姨医胰》易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!6:《熙戏犀》西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。

有没有文言文形容一个人很牛B,很厉害的

经天纬地之才,气吞山河之志,上知天文下知地理,通宵古今学贯中西超凡脱俗之人,文能提笔安天下,武能上马定乾坤

本文网友上传,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处