1. 当前位置:生活科普展示 >科普 >


穆公亡马文言文翻译(穆公亡马文言文翻译注释)

败矣子所使求马者是什么句式?

"败矣!子所使求马者”,是文言文特殊句式倒装句中的谓语前置句。其中的败,形容词,意思是糟糕至极,在句子中作谓语。 按照正常语序,谓语一般要放在主语的后面,用来说明主语的状态。在这句话中,为了突出谓语的意思,将谓语“败”放在了主语“求马者”的前面。翻译成现代汉语时,要注意把倒装的语序调整过来。 语出《列子•九方皋相马》,这是穆公说的话。上下文是:穆公不说,召伯乐而谓之曰:"败矣!

子所使求马者,色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

翻译成现代汉语是:秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:你推荐的相马人糟糕透了,连马的颜色和雌雄都分不清,又怎么能相马呢?

解答分析如下:这句话的断句应该是“败矣,子所使求马者。”,如此来看此句话应该是主谓倒装句。

即“败矣”是遭糕不称心的意思。它是整句话的谓语,前置了。而“子所使求马者”意为“你所派去相马的那人”,是此句的主语,后置了。这句话与愚公移山中的“甚矣,汝之下惠”是一样的。

百里奚蹇叔原文?

& & & & & & 五羖大夫百里奚

& & & & 五年,晋献公灭虞、虢,虏虞君与其大夫百里奚,以璧马赂于虞故也。既虏百里奚,以为秦穆公夫人媵于秦。百里奚亡秦走宛,楚鄙人执之。穆公闻百里奚贤,欲重赎之,恐楚人不与,乃使人谓楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,请以五羊皮赎之。”楚人遂许与之。当是时,百里奚年已七十余。穆公释其囚,与语国事。谢曰:“臣亡国之臣,何足问!”穆公曰:“虞君不用子,故亡,非子罪也。”固问,语三日,穆公大悦,授之国政,号曰五羖大夫。百里奚让曰:“臣不及臣友蹇叔,蹇叔贤而世莫知。臣常游困于齐而乞食人,蹇叔收臣。臣因而欲事齐君无知,蹇叔止臣,臣得脱齐难,遂之周。周王子颓好牛,臣以养牛干之。及颓欲用臣,蹇叔止臣,臣去,得不诛。事虞君,蹇叔止臣。臣知虞君不用臣,臣诚私利禄爵,且留。再用其言,得脱;一不用,及虞君难:是以知其贤。”于是穆公使人厚币迎蹇叔,以为上大夫。

一匹马的文言文?

原文:近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”

居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”

家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”

居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保

秦穆公尝出而亡其骏马的译文?

秦穆公曾经外出王宫而因此丢失了自己的骏马,他亲自前往去找他的马,看见有人已经把自己的马杀了并且还正在一起吃马的肉。

秦穆公对他们说:“这是我的马。”这些人都惊恐地站起来。秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人会死的。”于是(秦穆公)给他们酒喝。杀马的人都惭愧地离开了。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。以前那些杀马吃肉的人互相说:“我们可以以死报答穆公给我们吃马肉喝好酒的恩德了。”于是(食马者连同秦军)击溃了包围秦穆公的军队,穆公终于解决了困难,并打败了晋国,俘虏了晋惠公,这就是给人恩惠而得到福佑的回报啊!

穆公失马的故事?

故事是这样的:

春秋时期,秦穆公丢失了十多匹好马。几天后,秦军将士在雍城东南多里的卧龙沟里,找到了偷马的“盗贼”并连夜押解回城。经过审问,马已经被宰杀,分给当地没有粮食的乡亲吃掉了。

秦穆公知道后没有怪罪他们,反而赦免了他们,另外赏赐给他们十坛美酒,以防夏天吃了马肉毒气会伤害身体。后来,秦穆公攻打晋国,被晋军围困。被赦免的百姓知道后,拿着锋利的武器以死相救,来报答秦穆公的恩德。最终秦穆公打败了晋军,班师回国。

这个故事告诉我们:平时对人要宽容豁达,那么一旦遇到困难,别人也会竭尽全力帮助自己。

列子中的九方皋相马原文?

九方皋相马原文及译文

原文

秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可以求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马者,若灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。”

穆公见之,使行求马,三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而驪。

穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也,得其精而忘其粗,在其内而忘其外;见其所见,不见其所不见,视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”

穆公亡马文言文翻译(穆公亡马文言文翻译注释)


马至,果天下之马也。

穆公亡马文言文翻译(穆公亡马文言文翻译注释)


译文

秦国国君穆公对伯乐说:“您的年龄大了,你的家族有能相马的人吗?”伯乐回答说:“良马可以从它的形体相貌筋骨看出来。天下最好的马,若隐若现,似有似无,要相那种无法看见其扬起的尘埃和足迹的马,在下的后辈都是下等的才能啊,(他们)可以告诉你哪是良马,没能力告诉你哪是天下最好的马。在我曾经一起挑担捡柴的人之中,有一个叫九方皋的,这个人在相马方面不比我差。您召见他吧。”

穆公召见了他,让他出去找马,三个月后他回来说:“已经找到了,在沙丘(那个地方)。”穆公说:“什么样的马?”回答说:“黄色的母马。”(穆公)派人去取那匹马,是黑色的公马。

穆公很不高兴,召见伯乐并对他说:“扫兴,您推荐的相马的人!连颜色公母都分不清,还能知道什么马啊?”伯乐喟然叹息道:“已经到了如此的境界啊!这就是千万个我也无法比的啊。像九方皋他所看见的,是内在素质啊,发现它的精髓而不管其它,关注它的内在而忘记了它的外表;关注他该关注的,不去注意不该注意的,看见应该看的方面,(所以)疏忽了他不在意的(方面)。像九方皋这样的相马人,比再好的马还要宝贵啊。”

马到了后,果然是天下最好的马。

穆公亡马说明了什么道理?

这个故事叙述了秦穆公对偷杀骏马吃肉的人们,不仅不追究责任,还请他们喝酒,最后得到了好的报答。从而赞扬了秦穆公宽容豁达的品格。

穆公亡马文言文翻译(穆公亡马文言文翻译注释)


作为国君,对百姓宽容豁达,一旦国家有难的时候,百姓就会知恩图报,挺身而出,冒死献力;对百姓宽容豁达,是收拾民心的有效办法,得民心者得天下。其实作为普通人,如果能做到对人宽容豁达,那么一旦遇到困难发时候,人们也同样会竭尽全力帮助你。

本文网友上传,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处