京华物语丨北京的英文名称为何拼写不同?,下面一起来看看本站小编新京报给大家精心整理的答案,希望对您有帮助
北字英语起名怎么写(起名的起字怎么写)1
《京城印记:北京古地图论文集》,白鸿叶、陈宏彦 主编,文津出版社2021年6月版。
我们今天见到的晚清和民国时期的北京地图大多被拼作“Peking”,尤其是西方人制作的地图。许多早期的英语词汇,如北京大学(Peking University)、京剧(Peking Opera)也都是“Peking”,而不是今天常见的“Beijing”。这是怎么回事呢?这其实牵涉北京地名史、汉语音韵史、汉语拼音史三方面因素。
我们今天所熟悉的“北京”其实是个俗名
“Peking”对应的两个汉字是“北京”,但一直到民国,北京的实际政区名从来出现过“北京”。我们今天所熟悉的北京其实是个明朝以来的俗名。
历史上,我国有多京制的现象,为了分不同的都城,会依其方位,称作某京或某都。唐朝有两都:西京京兆府(今陕西西安)、东都河南府(今河南洛阳)。北宋有四京:东京开封府(今河南开封)、南京应天府(今河南商丘)、西京河南府(今河南洛阳)、北京大名府(今河北大名)。此处的“某京/都”就是相应都城的头衔,一般来说,一旦失去都城地位,京号就不再与其发生联系。
今天的南京市,在明朝洪武年间,真正的统县政区名是应天府,并拥有京师的京号。明成祖(太宗)朱棣经靖难之变夺得皇位后,于永乐元年(1403)升自己的发迹地北平府为“北京”,作为“行在”(天子行銮驻跸的所在),并改统县政区名为“顺天府”。永乐十九年(1421)正月,朱棣正式以“顺天府”为京师。而旧都应天府获得留都的名份,京号改称南京。这样,明朝形成了南北两京制。
南北两京制形成后,因京师顺天府曾作为“北京”,且留都京号为“南京”。“北京”作为京师的俗名开始长期被民间沿用。这一俗名甚至出现在了明朝官修的《明实录》中,如《太宗文皇帝实录》永乐十九年(1421)四月十二日记载:“近年营建北京,官军悉力赴工。”
1644年清兵入关,迁都北京,原旧都盛京改为留都。顺治十四年(1657),清世祖仿效顺天府的命名和建制,在盛京城内设奉天府。如果按照方位,顺天府俗名应该为“南京”,奉天府为“北京”。但经过几百年的沉淀,“北京”开始与地域挂钩了,成了特指顺天府的地名,民间一直称呼它为“北京”。
1914年10月4日,北洋政府将顺天府改为省级政区京兆地方,又称京兆特别区域。城市型政区“市”也在民国初年出现了。1914年4月,于顺天府下设京都市政公所统辖城区,置督办一名,由内务总长兼任。1921年1月,北洋政府定市名为“京都”。次年6月,确定京都为特别市,京都特别市正式成立,内务总长仍兼任行政首长。1928年北京结束了作为民国首都的历史。6月28日,国民政府将“京都”市更名为“北平”市。
制作于1900-1901年间的北京全图。《京城印记》插图。
综上可见,明清及民国三代,“北京”这个地名在正式政区名其实一直没出现过。但这个名词已经在国内深入人心外,还影响了西方人,使他们也将顺天府/京兆地方/京都市的城郭称为“Peking”。
西洋人受南派官话影响将北京拼做了“Peking”
Peking和Beijing的读音听起来,相差甚远。这是因为语言是一直在变化之中的,这不是晚清的北京话读音。明代音韵学家陈第首先提出了“时有古今,地有南北,字有更革,音有转移”的观点,意为字音会随着时空产生变化。
我们可以通过金尼阁的《西儒耳目资》了解下明末清初的官话读音。金尼阁是清末耶稣会士,生于西属尼德兰佛兰德斯杜埃(今法国杜埃),故自称比利时人。1610年秋,他达到中国后,即跟从郭居静等人学习汉语。1626年,在关中大儒王徵的协助下,完成《西儒耳目资》三卷。
《西儒耳目资》里的“北”被记作pě是因为在当时官话读书音中,“北”字为入声念法。如用现在的国际音标标注,当为[pe.],略似现行汉语拼音be,并念短促(收喉塞音)。虽然当时北方话实际口音中已无入声,但是读书音仍旧保留着入声。
《西儒耳目资》“北”字音。《京城印记》插图。
再是“京”读king[ki.]的由来,它发音如现行汉语拼音ging。《西儒耳目资》里的“京”的声母仍然是舌根音k(即现代汉语拼音的g)。但也是明末开始,北方话中舌根音g、k、h的细音(韵母为i、的音节)向舌面音j、q、x转变,出现了舌根音腭化现象。这样king(ging)就变成了jing。
《西儒耳目资》“京”字音。《京城印记》插图。
虽然北派官话此时入声消失并存在腭化现象;但当时我国还存在着一个较为保守的南派官话。在读书音方面,它的影响力甚至要超过北派官话。于是,西洋人受南派官话影响将北京拼做了“Peking”。
p、k的读法为什么和汉语拼音不一样呢?因为汉语拼音其实是用浊音字母b、d、g表示不送气清音声母[p]、[t]、[k];用不送气清音字母p、t、k表示送气清音声母[p']、[t']、[k']。而西方语言辅音是分清浊的,所以仍旧是用p表示[p],k表示[k]。
至于我们现在常听见的[pi:.k‘i.]发音,则是受到英语拼读习惯的影响,以至于“北”字对应的pe和原本的入声发音有了很大不同。
已成为外语固有名词的中国文化名词,
仍旧用邮政式拼音
那么,为何采用Peking的拼法,而不是其他方案呢?这是因为现代汉语拼音成为标准以前,我国在涉及地名、邮政等出版物(邮票、地图、书籍)通用邮政式拼音。Peking就是邮政式拼音。
拼写不同的北京和北平邮戳。《京城印记》插图。
我们现在所熟悉的汉语拼音,是1958年2月11日第一届全国人民代表大会第五次会议批准颁布的。直到1977年,联合国地名标准化会议才采用《汉语拼音方案》,而成为国际标准则是1982年。在此之前,国际上汉语的拼音转写标准是“威妥玛—翟理斯式”(简称威妥玛式)和它的变体邮政式。
威妥玛是英国汉学家,曾在上海海关工作。1867年,他出版了汉语教科书《语言自迩集》,成功发展了用拉丁字母写汉字地名的方法,一般称作“威妥玛拼音”或“威(韦)妥玛式”,成为中国地名、人名及事物名称外译之译音标准。1892年,另一个英国汉学家、时任英国驻宁波领事翟理斯出版了第一版《华英字典》,在威妥玛方案上继续改良。初版《华英字典》的诞生也被认作是威妥玛拼音方案修订和确立的标志,威妥玛拼音因而又被称作“威妥玛—翟理斯式拼音(Wade-Giles System)”。
1906年春季,上海举行了大清帝国邮电联席会议。会议决定对中国地名的拉丁字母拼写法进行统一和规范,并决定基本上以翟理斯所编初版《华英字典》中的拉丁字母拼写法为依据。只是为了适合打电报的需要,会议决定不采用任何附加符号(例如送气符号等),它被称作“邮政式拼音(Postal Spelling System)”,是威式拼音的变体。
当时的邮政系统隶属于海关,海关总税务司英国人赫德是个狂热的地域化、方言化分子,邮政式拼音因此保留了不少保守化和方言化的拼音。如北京:Peking(邮政式拼音),Pei-ching(威妥玛拼音);厦门Amoy(邮政式拼音),Hsia-mên(威妥玛拼音)。虽然当时的海关系统、邮政系统掌握在英法人手中,但毕竟是我国官方机构,这样邮政式拼音等于取得了半官方的地位,成为我国晚清、民初的汉字拉丁化转写标准。
1942年浙江邮区舆图存在大量用邮政式拼音标注的小地名。《京城印记》插图。
1928年9月,南京国民政府曾出台过我国第一个官方拉丁化拼音方案,国语罗马字。但当时国民政府政治、经济、文化等各方面都软弱无力,社会风气仍处于一种“税关、邮局、公牍、报章、人名地名,必经西译”的局面。而中国海关总税务司这个要害部门还掌控在赫德家族的梅乐和(赫德外甥)手中,国语罗马字依旧无法从威妥玛拼音中抢得地位,毫无可能成为国际交流的工具。1937年,抗日战争全面爆发,内忧外患的社会背景下,国语罗马字更是几乎销声匿迹。这种情况下,整个民国期间,连国内出版的地图也一直使用邮政式拼音。
现在邮政式拼音已经不在使用,但很多中国文化名词,已经成为外语的固有名词,仍旧用邮政式拼音,如北京大学(Peking University)、清华大学(Tsinghua University)。而对于古旧地图爱好者,了解北京曾经叫“Peking”,也是寻找北京古旧地图的必要知识点。
本文选自《京城印记:北京古地图论文集》中的《西方地图上的北京为何被拼做Peking?》一文,小标题非原文所用,为编者修改。已获得出版社授权刊发。正文中所用图片均来自本书。题图为北京环球度假区官网截图。
作者丨徐春伟 胡洁琼
摘编丨何也
编辑丨青青子
导语校对丨王心
北字英语起名怎么写(起名的起字怎么写)2
Trevena特里韦纳:[康沃尔人姓氏] 住所名称,来源于康沃尔语,含义是“宅地,居留地+山”(homestead,settlement+hill)
Trevithiok 特雷维西克:住所名称,源自康沃球语,含义“宅地,居留地十医生”(homestead,settlement+doctor),康沃尔人姓氏。
Trevor 1.[威尔士人姓氏] 特雷弗。住所名称,来源于威尔士语,含义是“宅地,居留地+大”(homestead,settlement+large) 2.[爱尔兰姓氏] 特雷弗。盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“勤奋的,谨慎的”(industrious,prudent);3源自姓氏,男子名。
Trevorrow [康沃尔人姓氏] 特里沃罗。住所名称,来源于康沃尔语,第一个成分含义是“宅地,居留地”(homestead,settlement),第二个成分含义是不详。
Trevors特雷弗斯:Trevor2的异体,爱尔兰人姓氏。
Trew特鲁:Trew1的异体,英格兰人姓氏。
Trewin[康沃尔人姓氏]特里温:住所名称,来源于康沃尔语,含义是“宅地,居留地+白皙的”(homestead,settlement+white)
Trewman特鲁曼:Trewman的异体,英格兰人姓氏。
Trick[英格兰人姓氏] 特里克。绰号,狡猾的人,来源于中世纪英语,含义是“计谋”(stratagem,device)。
Tricker特里克:Trick的异体,英格兰人姓氏。
Trickett[英格兰人姓氏] 特里克特。Trick的昵称。
Trigg[英格兰人姓氏] 特里格。来源于古诺斯语别名,含义是“可靠的”(trustworthy)。
Trigge特里格:Trigg的异体,英格兰人姓氏。
Triggs特里格斯:取自父名,源自Tngg,含义“特里格之子”(son of Trigg)英格兰人姓氏。
Trim特里姆:绰号,表现良好者.源自形容词,含义“制作灵巧的”(manufacture nimble).英格兰人姓氏。
Trimble[北爱尔兰人姓氏]特林布尔。Trumbull的变体
Trimmer[英格兰人姓氏]特里默:职业名称,修剪者,来源于古英语,含义是“加强”(to strengthen)
Trinder[英格兰人姓氏]特林德:职业名称,编织工或纺纱工,来源于中世纪英语,含义是“拧,编”(to twist,plait)
Tripp 1.[英格兰人姓氏] 特里普。职业名称,舞蹈家;或绰号,步伐奇特者;来源于中世纪英语,含义是“轻快地走步,跳跃”(to step lightly,skip,hop) 2.[英格兰人姓氏] 特里普。职业名称,屠夫,来源于中世纪英语及古法语,含义是“肚腹”(tripe)。
Tripper特里珀:Tnpp的异体,英格兰人姓氏。
Tristan[男子名] 特里斯坦。Tristram的变体。
Tristram[男子名] 特里斯特拉姆。来源于凯尔特语,含义是“喧嚣”(tumult)。
Trist rem特里斯特雷姆:Tristram的异体,男子名。
Trix[女子名]特丽克斯:Beatrice,Beatrix的昵称
Trixie[女子名]特丽克西:Beatrice,Beatrix的昵称
Trixy[女子名]特丽克西:Beatrice,Beatrix的昵称。
Trobridge特罗布里奇:Trobridge的异体,英格兰人姓氏。
Trollop特罗洛普:Trollope的异体,英格兰人姓氏。
Trollope [英格兰人姓氏] 特罗洛普。住所名称,来源于古诺斯语,含义是“小魔鬼,鬼怪+封闭的河谷”(imp,supernatural being+enclosed valley)
Troop特鲁普:Troop的异体,苏格兰人姓氏。
Troth特罗思:绰号,来源于中世纪英语,含义是“忠实”(loyalty);by my troth曾是一个常用短语,用来强调说话的真实性,这个绰号可能是为惯用这个短语的人而取的[英格兰人姓氏]。
Trotman[英格兰人、苏格兰人姓氏]特罗特曼:Trotter的变体
Trott [英格兰人、苏格兰人姓氏] 特罗特。Trotter的变体。
Trotter [英格兰人、苏格兰人姓氏] 特罗特。职业名称,信使,来源于中世纪英语,含义是“快步走”(to walk fast)+er。
Troubridge [英格兰人姓氏] 特鲁布里奇。Trowbridge的变体。
Troughton [英格兰人姓氏] 特劳顿。住所名称,来源于古英语,含义是“水槽,凹地+圈用地,居留地”(trough,hollow+enclosure,settlement)。
Troup [苏格兰人姓氏] 特鲁普。住所名称,来源于古诺斯语,含义是“村庄”(hamlet,village)。
Troupe [苏格兰人姓氏] 特鲁普。Troup的变体。
Trout [英格兰人姓氏] 特劳特。职业名称,渔夫;或绰号,象鲑鱼的人;来源于中世纪英语,含义是“鲑鱼”(trout)。
Trouton特劳顿:Troughton的异体,英格兰人姓氏。
Trow 1.[英格兰人姓氏] 特罗。绰号,可靠的人,来源于中世纪英语,含义是“忠实的,坚定的”(faithful,steadfast) 2.[英格兰人姓氏] 特罗。地貌名称,显眼的树,来源于中世纪英语 3.[英格兰人姓氏] 特罗。地貌名称,地面凹陷处,来源于中世纪英语,含义是“水槽,凹地”(trough,hollow)。
Trowbridge [英格兰人姓氏] 特罗布里奇。住所名称,来源于古英语,含义是“树+桥”(tree+bridge),可能指用伐下的树干应急搭建的桥。
Trower 1.[南方英格兰人姓氏] 特罗尔。Thrower的变体 2.[爱尔兰姓氏] 特罗尔。Trevor↑2的变体。
Trowman 特罗曼:Trueman的异体,英格兰人姓氏。
Trowmans 特罗曼斯:取自父名,源自Trowman,含义“特罗曼之子”(son of Trowman),英格兰人姓氏。
Troy[爱尔兰姓氏]特罗伊:盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“步兵”(foot soldier)
Trudgeon特拉金:住所名称,源自康沃尔语,含义“宅地,居留地”(homestead,settlement)+同形如Hcdyn 的人名,英格兰人姓氏。
Trudgian 特拉吉安:Trudgian的异体,英格兰人姓氏。
Trudy 特鲁迪(Gertrude的昵称)(f.)女子名。
True [英格兰人姓氏] 特鲁。Trow↑1的变体。
Trueman [英格兰人姓氏] 特鲁曼。绰号,可靠的人,来源于中世纪英语,含义是“忠实的+人”(faithful+man)。
Truman [英格兰人姓氏] 特鲁曼(杜鲁门)。Trueman的变体。
Trumble [英格兰人、苏格兰人姓氏] 特朗布尔。Trumbull的变体。
Trumbull [英格兰人、苏格兰人姓氏] 特朗布尔。来源于古英语人名,含义是“坚强的+勇敢的”(strong,firm+bold,brave)
Trupp [英格兰人姓氏] 特鲁普。Thorpe的变体。
Truscott [康沃尔人姓氏] 特拉斯科特。住所名称,来源于康沃尔语,含义是“远于+树林”(beyond+wood)
Truss [英格兰人姓氏] 特拉斯。职业名称,商贩,来源于古法语,含义是“包,捆”(pack,bundle)。
Trussman 特拉斯曼:Truss的异体,英格兰人姓氏。
Tryon [英格兰人姓氏] 特赖恩。来源于荷兰语,含义是不详。
Tubb [英格兰人姓氏] 塔布。来源于中世纪英语教名及古诺斯语Tubbi或古英语Tubba。
TubbS [英格兰人姓氏] 塔布斯。取自父名,来源于Tubb,含义是“塔布之子”(son of Tubb)。
Tubby [英格兰人姓氏] 塔比。Tubb的变体,来源于古诺斯语。
Tuck [英格兰人姓氏] 塔克。Tooke的变体。
Tucker 1.[英格兰人姓氏] 塔克。职业名称,缩绒工,来源于中世纪英语,含义是“缩绒”(to full cloth)+er;2.[英格兰人姓氏] 塔克。绰号,勇敢的或慷慨的人,来源于古法语,含义是“全部的+心”(all+heart)
Tuckey 塔基:Tooke的异体,英格兰人姓氏。
Tuckwell [英格兰人姓氏] 塔克韦尔。职业名称,缩绒工,来源于中世纪英语,含义是“缩绒+充分”(to full cloth+well)。
Tudor [威尔士人姓氏] 图德。来源于希腊语,含义是“上帝+礼物”(God+gift)。
Tugwell [英格兰人姓氏]塔格韦尔:Tuckwell的变体
Tugwood 塔格伍德:Tugwood的异体,英格兰人姓氏。
Tuite [爱尔兰姓氏] 图特。好像是住所名称,但一直被认为是盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“大牙猎犬”(largetoothed hound)。
Tuke [英格兰人姓氏] 图克。Tooke的变体
Tull [英格兰人姓氏]¨塔尔。可能来源于古英语人名Tula。
Tulliver 塔利弗:Tulliver的异体,英格兰人、苏格兰人姓氏。
Tulloch [苏格兰人姓氏] 塔洛克。住所名称,来源于盖尔语,含义是“小丘”(hillock)。
Tullock [苏格兰人姓氏] 塔洛克。Tulloch的变体。
Tulloh 塔罗:Tulloch的变体,英格兰人姓氏。
Tully 1.[爱尔兰姓氏] 塔利。盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“恬静的,温和的”(quiet,peaceable);2.[爱尔兰姓氏] 塔利。盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“上帝的意志”(will of God)。
Tunnelty 塔英尔帝:Tornelty的异体,爱尔兰人姓氏。
Tunney [爱尔兰姓氏] 滕尼。盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“波涛汹涌的;灿烂的;沼泽”(billowy;shining;swamp)
Tunnicliff 汤尼克利夫:Tunnicliffe的异体,英格兰人姓氏。
Tunnicliffe [英格兰人姓氏] 滕尼克利夫。住所名称,来源于古英语,含义是“圈用地,居留地+泉,溪流+岸,坡”(enclosure,settlement+spring,stream+bank,slope)。
Tunstall [英格兰人姓氏] 滕斯托尔。住所名称,来源于古英语,含义是“圈用地,居留地+地点”(enclosure,settlement+site)。
Tuohy [爱尔兰姓氏] 图伊。盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“首领”(chief)。
Tuomy图米:Twomey的异体,爱尔兰姓氏。
Tupper [英格兰人姓氏] 塔珀。职业名称,管理公羊的牧人,来源于中世纪英语,含义是“公羊”(ram)。
Turk 1.[英格兰人姓氏] 特克。绰号,粗暴蛮横的人,来源于中世纪英语及古法语,含义是“土耳其人”(Turk) 2.[英格兰人姓氏] 特克。来源于中世纪教名,或是Thirkill的逆序构词 3.[苏格兰人姓氏] 特克。盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“野猪”(boar)。
Turkel [英格兰人姓氏] 特克尔。Thirkill的变体。
Turkill特基尔:Thirkill的异体,英格兰人姓氏。
Turkington [北爱尔兰人姓氏] 特金顿。语源不详,可能是住所名称,也可能是苏格兰人姓氏McTurk的英语形式
Turnbull [北方英格兰人、苏格兰人姓氏] 特恩布尔。绰号,力大能够顶回公牛者,来源于中世纪英语,含义是“击退+公牛”(to turn+bull)。
Turner 1.[英格兰人、苏格兰人姓氏] 特纳。职业名称,用木头、金属或骨头制作小物品的车工,来源于盎格鲁诺曼底法语,含义是“车床”(lathe)+er;2.[英格兰人、苏格兰人姓氏] 特纳。绰号,跑得快者,来源于中世纪英语,含义是“击退+野兔”(to turn+hare) 3.[英格兰人、苏格兰人姓氏] 特纳。职业名称,负责骑马比武的官员,来源于古法语,是1的同族词。
Turney [英格兰人姓氏] 特尼。住所名称,来源于人名Turnus+地点后缀acum
Turnham特纳姆:住所名称,源自古英语,含义“圆形的+宅地”( circular+ homestead),英格兰人姓氏。
Turnor [英格兰人、苏格兰人姓氏] 特纳。Turner↑1的变体。
Turnour [英格兰人、苏格兰人姓氏] 特纳。Turner↑1的变体。
Turpin[英格兰人姓氏] 特平。来源于古诺斯语人名,含义是“雷神”(god of thunder)+种族名Finner。
Turrell [英格兰人、爱尔兰人姓氏] 特勒尔。Tyrrell的变体。
Turtle 1.[英格兰人姓氏] 特特尔。Thirkill的变体;2.[英格兰人姓氏] 特特尔。绰号,温柔的人,来源于中世纪英语,含义是“斑鸠”(turtledove);3.[英格兰人姓氏] 特特尔。绰号,残疾人,来源于古法语,含义是“歪扭的”(crooked)。
Turton [英格兰人姓氏] 特顿。住所名称,来源于古诺斯语人名,含义是“雷神”(god of thunder)+古英语,含义是“圈用地,居留地”(enclosure,settlement)。
Turvey [英格兰人姓氏] 特维。住所名称,来源于古英语,含义是“草地+岛,低地”(turf,grass+island,low lying land)。
Tuson [英格兰人姓氏] 图森。好像取自父名,来源于教名Tuwe或Tywe,语源不详。
Tustin [英格兰人姓氏] 塔斯廷。Thurston↑1的变体。
Tusting [英格兰人姓氏] 塔斯廷。Thurston↑1的变体。
Tutt [英格兰人姓氏] 塔特。来源于古英语人名,含义是不详。
Tuttle [英格兰人姓氏] 塔特尔。Thirkill的变体。
Tutty塔蒂:盖尔语姓氏的英语形式,源自别名,含义“粗俗的”(roste,boorish),爱尔兰人姓氏。
Twaddell [北方英格兰人、苏格兰人姓氏] 特沃德尔。Tweddle的变体。
Twaddle [北方英格兰人姓氏] 特沃德尔。Tweddell的变体。
Twaite 特韦特:Twaite的异体,北方英格兰人姓氏。
Twaites 特韦茨:Thwaite的异体,北方英格兰人姓氏。
Twaits 特韦茨:的异体,北方英格兰人姓氏。
Twatt 特沃特:Thwafte的异体,北方英格兰人姓氏。
Twaddell [北方英格兰人、苏格兰人姓氏] 特沃德尔。Tweddle的变体。
Tweddle [北方英格兰人、苏格兰人姓氏]特韦德尔:地区名称,含义“特威德河之河谷”(the walley of the river Tweed )。
Tweed [北方英格兰人、苏格兰人姓氏]特威德:地貌名称,来源于河流名Tweed
Tweeddale [北方英格兰人、苏格兰人姓氏]特威代尔:Tweddle的变体
Tweedie [苏格兰人姓氏] 特威迪。住所名称,语源不详。
Tweedle特威德尔:Tweddle的异体,[北方英格兰人、苏格兰人姓氏。
Tweedy特威迪:Tweedle的异体,苏格兰人姓氏。
Twentymen特温蒂门:绰号,一次杀敌二十人者,源自中世纪英语,含义“二十+人”(twenty + man),英格兰人姓氏。
Twigg [英格兰人姓氏] 特威格。绰号,瘦子,来源于中世纪英语及古英语,含义是“细枝,嫩枝”(twig,shoot)。
Twigge 特威格:Twigg的异体,英格兰人姓氏。
Twin [英格兰人姓氏] 特温。孪生儿之一的名字,来源于中世纪英语及古英语,含义是“两倍,成双”(twofold,double)。
Twinn [英格兰人姓氏] 特温。Twin的变体。
Twiss [英格兰人姓氏] 特威斯。Twist的变体。
Twist[英格兰人姓氏]特威斯特。语源不详,可能是职业名称,棉纺业中负责用纱绕成绳索者
Twite特怀特:Twite的异体,北方英格兰人姓氏。
Twohy [爱尔兰姓氏] 图伊。Tuohy的变体。
Twomey[爱尔兰姓氏] 图米。盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“山”(hill)
Twyford [英格兰人姓氏] 特怀福德。住所名称,来源于古英语,含义是“双+津渡”(double+ford)。
Tyas [英格兰人姓氏] 泰亚斯。种族名称,来源于盎格鲁诺曼底法语,含义是“德意志人”(German)
Tybatt伟伯尔特:源自日耳曼语,含义“民族+勇敢的”(people+bold),男子名。
Tydeman[英格兰人姓氏]泰德曼:Tidman的变体
Tydsley蒂兹利:Tydsley的异体,英格兰人姓氏。
北字英语起名怎么写(起名的起字怎么写)3
关注《吉生起名》小程序,免费起中文名、 英文名、乳名小名,查重名、查汉字五行!
人名,是一个人特定的称谓符号。在社会关系上,人们交往中最初接触到的是对方的名字,一个好的名字,响亮的名字会给对方留下很深的印象,甚至为名字的主人带来好的运气。因此起一个好名字太重要了。
一、「邵姓」起源
周初大臣召康公,姬姓,因食邑于召(今陕西凤翔)称为召公或召伯。周武王灭商后,移封召国于河南济源西的召亭。后来召公奭之长子转封于北燕国,留在济源的次子仍称召公,三子南迁到河南南召。到了战国时期,住在今河南汝南和安阳的召氏,因避事,在召字旁加邑,形成邵氏。因召、邵本是一姓,古时通用。古籍中出现于汉代及其以前的人物大都为召氏,从三国开始则为邵氏。
本文由 吉生起名 宝宝科学起名改名专业人工服务平台整理创作。
二、堂堂正正的邵姓男孩名
1. 邵其江
其:吾其还也。——《左传·僖公三十二年》
江:江之永矣。——《诗经》
寓意着孩子今后的路途中能拥有雷厉风行的珍贵品质,做一个坚定不移的人。
2. 邵行益
行:行,道也。——《说文》
益:其家必日益。——《吕氏春秋》
意味着宝贝在人生道路上能树立雷厉风行的优秀品质,做一个良师益友的人。
3. 邵仁方
仁:上下相亲谓之仁。——《礼记》
方:方舟而济于河。——《庄子·山木》
寓意孩子在以后人生旅途中能具有彬彬有礼的优良品质,真正做一个正气凛然的人。
4. 邵佩同
佩:青青子佩。——《诗·郑风·子衿》
同:同,合会也。——《说文》
意味着宝贝在人生道路上能树立风度翩翩的优秀品质,做一个深情厚谊的人。
5. 邵虎林
虎:气吞万里如虎。——辛弃疾《永遇乐》
林:有鹤在林。——《诗·小雅·白华》
寓意孩子在以后人生旅途中能具有大智大勇的优良品质,真正做一个意气风发的人。
6. 邵学熙
学:用作人名:指有丰富的学识,深厚的内涵。
熙:允厘百工,庶绩咸熙。——《书·尧典》
意味着宝贝在人生道路上能树立智慧聪颖的良好品格,做一个吉祥幸福的人。
7. 邵昱熹
昱:日以昱乎昼,月以昱乎夜。——《太玄》
熹:有时而星熹。——《管子》
寓意孩子在以后人生旅途中能具有旭日东升的优良品质,真正做一个光明磊落的人。
8. 邵复朋
复:旦复旦兮。——《书·大传》
朋:朋,比也,朋,类也。——《广雅》
意味着宝贝在人生道路上能树立力学笃行的优秀品质,做一个高朋满座的人。
9. 邵天儒
天:天,至高无上。——《说文》
儒:通天地之人曰儒。——《法言·君子》
寓意孩子在以后人生旅途中能具有条件优越的优良品质,真正做一个知书达理的人。
10. 邵天使
天:天,至高无上。——《说文》
寓意孩子在以后人生旅途中能具有条件优越的优良品质,真正做一个气宇轩昂的人。
本文网友上传,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处